主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 法语-西班牙语 - Nous sommes tous frères ! luttons contre le...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
演讲 - 社会 / 人民 / 政治
标题
Nous sommes tous frères ! luttons contre le...
正文
提交
Bernez
源语言: 法语
Nous sommes tous frères.
Luttons contre le racisme !
Mêmes patrons, mêmes combats
标题
Somos todos hermanos.
翻译
西班牙语
翻译
Sweet Dreams
目的语言: 西班牙语
Somos todos hermanos.
¡Luchemos contra el racismo!
Los mismos amos, las mismas batallas.
给这篇翻译加备注
las mismas batallas - los mismos combates
由
lilian canale
认可或编辑 - 2009年 六月 4日 00:24
最近发帖
作者
帖子
2009年 六月 4日 00:18
lilian canale
文章总计: 14972
En español, la mejor palabra creo que sea "amos"
"Los mismos amos, las mismas batallas"
No precisa el "nosotros"
2009年 六月 4日 00:19
Sweet Dreams
文章总计: 2202
Gracias!
2009年 六月 4日 23:50
Bernez
文章总计: 5
Gracias ^^
2009年 六月 5日 00:10
Sweet Dreams
文章总计: 2202