Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Serbiska - haos! ode nam Mare u muslimane

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: SerbiskaTurkiskaEngelska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
haos! ode nam Mare u muslimane
Text att översätta
Tillagd av theatomicant
Källspråk: Serbiska

haos! ode nam Mare u muslimane
Senast redigerad av Francky5591 - 5 Juni 2009 09:37





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 Juni 2009 00:47

maki_sindja
Antal inlägg: 1206
"Mare" is a male name and should be abbreviated.

5 Juni 2009 09:39

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks Marija.

About names, as far as they are not modified and remain as they are in their original language, and as far as they are not to be transliterated, we won't abbreviate them anymore..

14 Juni 2009 20:59

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Bojana, could you please post a bridge for this line?


Thanks

CC: Roller-Coaster

15 Juni 2009 11:50

Roller-Coaster
Antal inlägg: 930
Hey L,

"Chaos! Mare become Muslim" or as it is in English version "Mare went Muslim"

Mare = Marko = Serbian male name



CC: lilian canale