Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Serbski - haos! ode nam Mare u muslimane

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SerbskiTureckiAngielski

Kategoria Zdanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
haos! ode nam Mare u muslimane
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez theatomicant
Język źródłowy: Serbski

haos! ode nam Mare u muslimane
Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 5 Czerwiec 2009 09:37





Ostatni Post

Autor
Post

5 Czerwiec 2009 00:47

maki_sindja
Liczba postów: 1206
"Mare" is a male name and should be abbreviated.

5 Czerwiec 2009 09:39

Francky5591
Liczba postów: 12396
Thanks Marija.

About names, as far as they are not modified and remain as they are in their original language, and as far as they are not to be transliterated, we won't abbreviate them anymore..

14 Czerwiec 2009 20:59

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Bojana, could you please post a bridge for this line?


Thanks

CC: Roller-Coaster

15 Czerwiec 2009 11:50

Roller-Coaster
Liczba postów: 930
Hey L,

"Chaos! Mare become Muslim" or as it is in English version "Mare went Muslim"

Mare = Marko = Serbian male name



CC: lilian canale