Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Servisch - haos! ode nam Mare u muslimane

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ServischTurksEngels

Categorie Zin

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
haos! ode nam Mare u muslimane
Te vertalen tekst
Opgestuurd door theatomicant
Uitgangs-taal: Servisch

haos! ode nam Mare u muslimane
Laatst bewerkt door Francky5591 - 5 juni 2009 09:37





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 juni 2009 00:47

maki_sindja
Aantal berichten: 1206
"Mare" is a male name and should be abbreviated.

5 juni 2009 09:39

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks Marija.

About names, as far as they are not modified and remain as they are in their original language, and as far as they are not to be transliterated, we won't abbreviate them anymore..

14 juni 2009 20:59

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Bojana, could you please post a bridge for this line?


Thanks

CC: Roller-Coaster

15 juni 2009 11:50

Roller-Coaster
Aantal berichten: 930
Hey L,

"Chaos! Mare become Muslim" or as it is in English version "Mare went Muslim"

Mare = Marko = Serbian male name



CC: lilian canale