Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Serba - haos! ode nam Mare u muslimane
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
haos! ode nam Mare u muslimane
Teksto tradukenda
Submetigx per
theatomicant
Font-lingvo: Serba
haos! ode nam Mare u muslimane
Laste redaktita de
Francky5591
- 5 Junio 2009 09:37
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
5 Junio 2009 00:47
maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
"Mare" is a male name and should be abbreviated.
5 Junio 2009 09:39
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks Marija.
About names, as far as they are not modified and remain as they are in their original language, and as far as they are not to be transliterated, we won't abbreviate them anymore.
.
14 Junio 2009 20:59
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Bojana, could you please post a bridge for this line?
Thanks
CC:
Roller-Coaster
15 Junio 2009 11:50
Roller-Coaster
Nombro da afiŝoj: 930
Hey L,
"Chaos! Mare become Muslim" or as it is in English version "Mare went Muslim"
Mare = Marko = Serbian male name
CC:
lilian canale