Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Serba - haos! ode nam Mare u muslimane

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaTurkaAngla

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
haos! ode nam Mare u muslimane
Teksto tradukenda
Submetigx per theatomicant
Font-lingvo: Serba

haos! ode nam Mare u muslimane
Laste redaktita de Francky5591 - 5 Junio 2009 09:37





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Junio 2009 00:47

maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
"Mare" is a male name and should be abbreviated.

5 Junio 2009 09:39

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks Marija.

About names, as far as they are not modified and remain as they are in their original language, and as far as they are not to be transliterated, we won't abbreviate them anymore..

14 Junio 2009 20:59

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Bojana, could you please post a bridge for this line?


Thanks

CC: Roller-Coaster

15 Junio 2009 11:50

Roller-Coaster
Nombro da afiŝoj: 930
Hey L,

"Chaos! Mare become Muslim" or as it is in English version "Mare went Muslim"

Mare = Marko = Serbian male name



CC: lilian canale