Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kisabia - haos! ode nam Mare u muslimane
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
haos! ode nam Mare u muslimane
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
theatomicant
Lugha ya kimaumbile: Kisabia
haos! ode nam Mare u muslimane
Ilihaririwa mwisho na
Francky5591
- 5 Juni 2009 09:37
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
5 Juni 2009 00:47
maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 1206
"Mare" is a male name and should be abbreviated.
5 Juni 2009 09:39
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thanks Marija.
About names, as far as they are not modified and remain as they are in their original language, and as far as they are not to be transliterated, we won't abbreviate them anymore.
.
14 Juni 2009 20:59
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Bojana, could you please post a bridge for this line?
Thanks
CC:
Roller-Coaster
15 Juni 2009 11:50
Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
Hey L,
"Chaos! Mare become Muslim" or as it is in English version "Mare went Muslim"
Mare = Marko = Serbian male name
CC:
lilian canale