Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Hebreiska-Engelska - wael
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Chat - Dagliga livet
Titel
wael
Text
Tillagd av
wael_tito
Källspråk: Hebreiska
×”×™×™, ×× ×—× ×• מכירי×.
הייי ממצבבבבב
×× ×™ ×œ× ×™×•×“×¢×ª ×œ×§×¨×•× ×× ×’×œ×™×ª ×—×—×—×—....
קשה לי?
Titel
wael
Översättning
Engelska
Översatt av
libera
Språket som det ska översättas till: Engelska
Hi, we know each other.
Hi, what's up?
I can't read English hehehe
Is it hard for me?
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 1 Juli 2009 12:52
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
26 Juni 2009 23:03
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Libera,
if the last line is a question the verb should be inverted.
28 Juni 2009 15:16
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Libera?
28 Juni 2009 18:42
libera
Antal inlägg: 257
I couldn't make up my mind if the last sentence was in fact a question, although it has a question mark.
I'm changing it into a proper question, hopefully it fits the intent.