ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ヘブライ語-英語 - wael
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談 - 日常生活
タイトル
wael
テキスト
wael_tito
様が投稿しました
原稿の言語: ヘブライ語
×”×™×™, ×× ×—× ×• מכירי×.
הייי ממצבבבבב
×× ×™ ×œ× ×™×•×“×¢×ª ×œ×§×¨×•× ×× ×’×œ×™×ª ×—×—×—×—....
קשה לי?
タイトル
wael
翻訳
英語
libera
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Hi, we know each other.
Hi, what's up?
I can't read English hehehe
Is it hard for me?
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 7月 1日 12:52
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 6月 26日 23:03
lilian canale
投稿数: 14972
Hi Libera,
if the last line is a question the verb should be inverted.
2009年 6月 28日 15:16
lilian canale
投稿数: 14972
Libera?
2009年 6月 28日 18:42
libera
投稿数: 257
I couldn't make up my mind if the last sentence was in fact a question, although it has a question mark.
I'm changing it into a proper question, hopefully it fits the intent.