Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Иврит-Английски - wael
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Чат - Битие
Заглавие
wael
Текст
Предоставено от
wael_tito
Език, от който се превежда: Иврит
×”×™×™, ×× ×—× ×• מכירי×.
הייי ממצבבבבב
×× ×™ ×œ× ×™×•×“×¢×ª ×œ×§×¨×•× ×× ×’×œ×™×ª ×—×—×—×—....
קשה לי?
Заглавие
wael
Превод
Английски
Преведено от
libera
Желан език: Английски
Hi, we know each other.
Hi, what's up?
I can't read English hehehe
Is it hard for me?
За последен път се одобри от
lilian canale
- 1 Юли 2009 12:52
Последно мнение
Автор
Мнение
26 Юни 2009 23:03
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Libera,
if the last line is a question the verb should be inverted.
28 Юни 2009 15:16
lilian canale
Общо мнения: 14972
Libera?
28 Юни 2009 18:42
libera
Общо мнения: 257
I couldn't make up my mind if the last sentence was in fact a question, although it has a question mark.
I'm changing it into a proper question, hopefully it fits the intent.