Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Hébreu-Anglais - wael

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: HébreuAnglais

Catégorie Discussion - Vie quotidienne

Titre
wael
Texte
Proposé par wael_tito
Langue de départ: Hébreu

היי, אנחנו מכירים.
הייי ממצבבבבב
אני לא יודעת לקרוא אנגלית חחחח....
קשה לי?

Titre
wael
Traduction
Anglais

Traduit par libera
Langue d'arrivée: Anglais

Hi, we know each other.
Hi, what's up?
I can't read English hehehe
Is it hard for me?
Dernière édition ou validation par lilian canale - 1 Juillet 2009 12:52





Derniers messages

Auteur
Message

26 Juin 2009 23:03

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Libera,
if the last line is a question the verb should be inverted.

28 Juin 2009 15:16

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Libera?

28 Juin 2009 18:42

libera
Nombre de messages: 257
I couldn't make up my mind if the last sentence was in fact a question, although it has a question mark.
I'm changing it into a proper question, hopefully it fits the intent.