Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Hebraisk-Engelsk - wael
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Chat - Dagligliv
Tittel
wael
Tekst
Skrevet av
wael_tito
Kildespråk: Hebraisk
×”×™×™, ×× ×—× ×• מכירי×.
הייי ממצבבבבב
×× ×™ ×œ× ×™×•×“×¢×ª ×œ×§×¨×•× ×× ×’×œ×™×ª ×—×—×—×—....
קשה לי?
Tittel
wael
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
libera
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Hi, we know each other.
Hi, what's up?
I can't read English hehehe
Is it hard for me?
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 1 Juli 2009 12:52
Siste Innlegg
Av
Innlegg
26 Juni 2009 23:03
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Libera,
if the last line is a question the verb should be inverted.
28 Juni 2009 15:16
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Libera?
28 Juni 2009 18:42
libera
Antall Innlegg: 257
I couldn't make up my mind if the last sentence was in fact a question, although it has a question mark.
I'm changing it into a proper question, hopefully it fits the intent.