Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Hebreo-Inglés - wael
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Chat - Cotidiano
Título
wael
Texto
Propuesto por
wael_tito
Idioma de origen: Hebreo
×”×™×™, ×× ×—× ×• מכירי×.
הייי ממצבבבבב
×× ×™ ×œ× ×™×•×“×¢×ª ×œ×§×¨×•× ×× ×’×œ×™×ª ×—×—×—×—....
קשה לי?
Título
wael
Traducción
Inglés
Traducido por
libera
Idioma de destino: Inglés
Hi, we know each other.
Hi, what's up?
I can't read English hehehe
Is it hard for me?
Última validación o corrección por
lilian canale
- 1 Julio 2009 12:52
Último mensaje
Autor
Mensaje
26 Junio 2009 23:03
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Libera,
if the last line is a question the verb should be inverted.
28 Junio 2009 15:16
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Libera?
28 Junio 2009 18:42
libera
Cantidad de envíos: 257
I couldn't make up my mind if the last sentence was in fact a question, although it has a question mark.
I'm changing it into a proper question, hopefully it fits the intent.