Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Hebraisht-Anglisht - wael
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Chat - Jeta e perditshme
Titull
wael
Tekst
Prezantuar nga
wael_tito
gjuha e tekstit origjinal: Hebraisht
×”×™×™, ×× ×—× ×• מכירי×.
הייי ממצבבבבב
×× ×™ ×œ× ×™×•×“×¢×ª ×œ×§×¨×•× ×× ×’×œ×™×ª ×—×—×—×—....
קשה לי?
Titull
wael
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
libera
Përkthe në: Anglisht
Hi, we know each other.
Hi, what's up?
I can't read English hehehe
Is it hard for me?
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 1 Korrik 2009 12:52
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
26 Qershor 2009 23:03
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Libera,
if the last line is a question the verb should be inverted.
28 Qershor 2009 15:16
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Libera?
28 Qershor 2009 18:42
libera
Numri i postimeve: 257
I couldn't make up my mind if the last sentence was in fact a question, although it has a question mark.
I'm changing it into a proper question, hopefully it fits the intent.