Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Hebreeuws-Engels - wael
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Chat - Het dagelijkse leven
Titel
wael
Tekst
Opgestuurd door
wael_tito
Uitgangs-taal: Hebreeuws
×”×™×™, ×× ×—× ×• מכירי×.
הייי ממצבבבבב
×× ×™ ×œ× ×™×•×“×¢×ª ×œ×§×¨×•× ×× ×’×œ×™×ª ×—×—×—×—....
קשה לי?
Titel
wael
Vertaling
Engels
Vertaald door
libera
Doel-taal: Engels
Hi, we know each other.
Hi, what's up?
I can't read English hehehe
Is it hard for me?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 1 juli 2009 12:52
Laatste bericht
Auteur
Bericht
26 juni 2009 23:03
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Libera,
if the last line is a question the verb should be inverted.
28 juni 2009 15:16
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Libera?
28 juni 2009 18:42
libera
Aantal berichten: 257
I couldn't make up my mind if the last sentence was in fact a question, although it has a question mark.
I'm changing it into a proper question, hopefully it fits the intent.