Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Иврит-Английский - wael

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИвритАнглийский

Категория Чат - Повседневность

Статус
wael
Tекст
Добавлено wael_tito
Язык, с которого нужно перевести: Иврит

היי, אנחנו מכירים.
הייי ממצבבבבב
אני לא יודעת לקרוא אנגלית חחחח....
קשה לי?

Статус
wael
Перевод
Английский

Перевод сделан libera
Язык, на который нужно перевести: Английский

Hi, we know each other.
Hi, what's up?
I can't read English hehehe
Is it hard for me?
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 1 Июль 2009 12:52





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

26 Июнь 2009 23:03

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Libera,
if the last line is a question the verb should be inverted.

28 Июнь 2009 15:16

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Libera?

28 Июнь 2009 18:42

libera
Кол-во сообщений: 257
I couldn't make up my mind if the last sentence was in fact a question, although it has a question mark.
I'm changing it into a proper question, hopefully it fits the intent.