Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Иврит-Английский - wael
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат - Повседневность
Статус
wael
Tекст
Добавлено
wael_tito
Язык, с которого нужно перевести: Иврит
×”×™×™, ×× ×—× ×• מכירי×.
הייי ממצבבבבב
×× ×™ ×œ× ×™×•×“×¢×ª ×œ×§×¨×•× ×× ×’×œ×™×ª ×—×—×—×—....
קשה לי?
Статус
wael
Перевод
Английский
Перевод сделан
libera
Язык, на который нужно перевести: Английский
Hi, we know each other.
Hi, what's up?
I can't read English hehehe
Is it hard for me?
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 1 Июль 2009 12:52
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
26 Июнь 2009 23:03
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Libera,
if the last line is a question the verb should be inverted.
28 Июнь 2009 15:16
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Libera?
28 Июнь 2009 18:42
libera
Кол-во сообщений: 257
I couldn't make up my mind if the last sentence was in fact a question, although it has a question mark.
I'm changing it into a proper question, hopefully it fits the intent.