Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希伯来语-英语 - wael

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希伯来语英语

讨论区 聊天室 - 日常生活

标题
wael
正文
提交 wael_tito
源语言: 希伯来语

היי, אנחנו מכירים.
הייי ממצבבבבב
אני לא יודעת לקרוא אנגלית חחחח....
קשה לי?

标题
wael
翻译
英语

翻译 libera
目的语言: 英语

Hi, we know each other.
Hi, what's up?
I can't read English hehehe
Is it hard for me?
lilian canale认可或编辑 - 2009年 七月 1日 12:52





最近发帖

作者
帖子

2009年 六月 26日 23:03

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Libera,
if the last line is a question the verb should be inverted.

2009年 六月 28日 15:16

lilian canale
文章总计: 14972
Libera?

2009年 六月 28日 18:42

libera
文章总计: 257
I couldn't make up my mind if the last sentence was in fact a question, although it has a question mark.
I'm changing it into a proper question, hopefully it fits the intent.