Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Ebraico-Inglese - wael

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: EbraicoInglese

Categoria Chat - Vita quotidiana

Titolo
wael
Testo
Aggiunto da wael_tito
Lingua originale: Ebraico

היי, אנחנו מכירים.
הייי ממצבבבבב
אני לא יודעת לקרוא אנגלית חחחח....
קשה לי?

Titolo
wael
Traduzione
Inglese

Tradotto da libera
Lingua di destinazione: Inglese

Hi, we know each other.
Hi, what's up?
I can't read English hehehe
Is it hard for me?
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 1 Luglio 2009 12:52





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

26 Giugno 2009 23:03

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Libera,
if the last line is a question the verb should be inverted.

28 Giugno 2009 15:16

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Libera?

28 Giugno 2009 18:42

libera
Numero di messaggi: 257
I couldn't make up my mind if the last sentence was in fact a question, although it has a question mark.
I'm changing it into a proper question, hopefully it fits the intent.