Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - Grenwheel adlı bulusunuzla ilgileniyorum.Çok...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Grenwheel adlı bulusunuzla ilgileniyorum.Çok...
Text
Tillagd av
ahmetbozdogan
Källspråk: Turkiska
Grenwheel adlı buluşunuzla ilgileniyorum. Çok güzel bir buluş sizi tebrik ediyorum.
Bu buluşun satışı ve pazarı hakkında bilgi edinmem mümkün mü? Yardımcı olursanız sevinirim.
Anmärkningar avseende översättningen
deneme
---
Diacritics edited (by handyy). before editing:
"Grenwheel adlı bulusunuzla ilgileniyorum.Çok güzel bir bulus sizi tebrik ediyorum.
bu bulusun satısı ve pazarı hakkımda bilgi edinmem mumkunmu.yardımcı olursanız sevinirim."
Titel
Grenwheel
Översättning
Engelska
Översatt av
handyy
Språket som det ska översättas till: Engelska
I am interested in your invention called Grenwheel. It is such a great invention. I congratulate you.
Is it possible that I get information about the sale and the market of this invention? I would be glad if you helped me.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 15 Juli 2009 23:10
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
14 Juli 2009 17:54
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi handyy, is that a "discovery" or an "invention"?
14 Juli 2009 18:24
handyy
Antal inlägg: 2118
Ah, I guess, it should be "invention".
16 Juli 2009 23:56
merdogan
Antal inlägg: 3769
I would be glad if you helped me....>I will be glad if you help me.