Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - Grenwheel adlı bulusunuzla ilgileniyorum.Çok...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Grenwheel adlı bulusunuzla ilgileniyorum.Çok...
Testo
Aggiunto da
ahmetbozdogan
Lingua originale: Turco
Grenwheel adlı buluşunuzla ilgileniyorum. Çok güzel bir buluş sizi tebrik ediyorum.
Bu buluşun satışı ve pazarı hakkında bilgi edinmem mümkün mü? Yardımcı olursanız sevinirim.
Note sulla traduzione
deneme
---
Diacritics edited (by handyy). before editing:
"Grenwheel adlı bulusunuzla ilgileniyorum.Çok güzel bir bulus sizi tebrik ediyorum.
bu bulusun satısı ve pazarı hakkımda bilgi edinmem mumkunmu.yardımcı olursanız sevinirim."
Titolo
Grenwheel
Traduzione
Inglese
Tradotto da
handyy
Lingua di destinazione: Inglese
I am interested in your invention called Grenwheel. It is such a great invention. I congratulate you.
Is it possible that I get information about the sale and the market of this invention? I would be glad if you helped me.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 15 Luglio 2009 23:10
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
14 Luglio 2009 17:54
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi handyy, is that a "discovery" or an "invention"?
14 Luglio 2009 18:24
handyy
Numero di messaggi: 2118
Ah, I guess, it should be "invention".
16 Luglio 2009 23:56
merdogan
Numero di messaggi: 3769
I would be glad if you helped me....>I will be glad if you help me.