Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Grenwheel adlı bulusunuzla ilgileniyorum.Çok...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Naslov
Grenwheel adlı bulusunuzla ilgileniyorum.Çok...
Tekst
Poslao ahmetbozdogan
Izvorni jezik: Turski

Grenwheel adlı buluşunuzla ilgileniyorum. Çok güzel bir buluş sizi tebrik ediyorum.

Bu buluşun satışı ve pazarı hakkında bilgi edinmem mümkün mü? Yardımcı olursanız sevinirim.
Primjedbe o prijevodu
deneme

---
Diacritics edited (by handyy). before editing:

"Grenwheel adlı bulusunuzla ilgileniyorum.Çok güzel bir bulus sizi tebrik ediyorum.

bu bulusun satısı ve pazarı hakkımda bilgi edinmem mumkunmu.yardımcı olursanız sevinirim."

Naslov
Grenwheel
Prevođenje
Engleski

Preveo handyy
Ciljni jezik: Engleski

I am interested in your invention called Grenwheel. It is such a great invention. I congratulate you.

Is it possible that I get information about the sale and the market of this invention? I would be glad if you helped me.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 15 srpanj 2009 23:10





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 srpanj 2009 17:54

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi handyy, is that a "discovery" or an "invention"?

14 srpanj 2009 18:24

handyy
Broj poruka: 2118
Ah, I guess, it should be "invention".

16 srpanj 2009 23:56

merdogan
Broj poruka: 3769
I would be glad if you helped me....>I will be glad if you help me.