Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Anglès - Grenwheel adlı bulusunuzla ilgileniyorum.Çok...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Grenwheel adlı bulusunuzla ilgileniyorum.Çok...
Text
Enviat per
ahmetbozdogan
Idioma orígen: Turc
Grenwheel adlı buluşunuzla ilgileniyorum. Çok güzel bir buluş sizi tebrik ediyorum.
Bu buluşun satışı ve pazarı hakkında bilgi edinmem mümkün mü? Yardımcı olursanız sevinirim.
Notes sobre la traducció
deneme
---
Diacritics edited (by handyy). before editing:
"Grenwheel adlı bulusunuzla ilgileniyorum.Çok güzel bir bulus sizi tebrik ediyorum.
bu bulusun satısı ve pazarı hakkımda bilgi edinmem mumkunmu.yardımcı olursanız sevinirim."
Títol
Grenwheel
Traducció
Anglès
Traduït per
handyy
Idioma destí: Anglès
I am interested in your invention called Grenwheel. It is such a great invention. I congratulate you.
Is it possible that I get information about the sale and the market of this invention? I would be glad if you helped me.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 15 Juliol 2009 23:10
Darrer missatge
Autor
Missatge
14 Juliol 2009 17:54
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi handyy, is that a "discovery" or an "invention"?
14 Juliol 2009 18:24
handyy
Nombre de missatges: 2118
Ah, I guess, it should be "invention".
16 Juliol 2009 23:56
merdogan
Nombre de missatges: 3769
I would be glad if you helped me....>I will be glad if you help me.