Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Grenwheel adlı bulusunuzla ilgileniyorum.Çok...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

शीर्षक
Grenwheel adlı bulusunuzla ilgileniyorum.Çok...
हरफ
ahmetbozdoganद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Grenwheel adlı buluşunuzla ilgileniyorum. Çok güzel bir buluş sizi tebrik ediyorum.

Bu buluşun satışı ve pazarı hakkında bilgi edinmem mümkün mü? Yardımcı olursanız sevinirim.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
deneme

---
Diacritics edited (by handyy). before editing:

"Grenwheel adlı bulusunuzla ilgileniyorum.Çok güzel bir bulus sizi tebrik ediyorum.

bu bulusun satısı ve pazarı hakkımda bilgi edinmem mumkunmu.yardımcı olursanız sevinirim."

शीर्षक
Grenwheel
अनुबाद
अंग्रेजी

handyyद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I am interested in your invention called Grenwheel. It is such a great invention. I congratulate you.

Is it possible that I get information about the sale and the market of this invention? I would be glad if you helped me.
Validated by lilian canale - 2009年 जुलाई 15日 23:10





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जुलाई 14日 17:54

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi handyy, is that a "discovery" or an "invention"?

2009年 जुलाई 14日 18:24

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Ah, I guess, it should be "invention".

2009年 जुलाई 16日 23:56

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
I would be glad if you helped me....>I will be glad if you help me.