Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Grekiska-Portugisiska - ειμαι Ï„Ïελη
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
ειμαι Ï„Ïελη
Text
Tillagd av
nikio
Källspråk: Grekiska
ειμαι Ï„Ïελη
Avvisad översättning
Titel
Eles são loucos
Översättning
Portugisiska
Översatt av
Oceom
Språket som det ska översättas till: Portugisiska
Eles são loucos
Anmärkningar avseende översättningen
Tradução efectuada a partir da versão em italiano.
Avvisad av
Sweet Dreams
- 3 Oktober 2009 00:53
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
2 Oktober 2009 22:15
Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
A bridge, please?
CC:
Maybe:-)
3 Oktober 2009 00:40
Maybe:-)
Antal inlägg: 338
The Italian translation I have seen means something like "I am mad" (feminine)
3 Oktober 2009 00:53
Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Thanks Maybe.
@ Oceom, sinto muito, mas a tua tradução não está correcta e vou ter de rejeitá-la.
4 Oktober 2009 19:21
Oceom
Antal inlägg: 98
OK! Sem problemas...
Aliás ela era tão vaga que eu próprio fiquei com dúvidas...