Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ελληνικά-Πορτογαλικά - ειμαι Ï„Ïελη
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
ειμαι Ï„Ïελη
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
nikio
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά
ειμαι Ï„Ïελη
Απορριφθείσα μετάφραση
τίτλος
Eles são loucos
Μετάφραση
Πορτογαλικά
Μεταφράστηκε από
Oceom
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά
Eles são loucos
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Tradução efectuada a partir da versão em italiano.
Απορρίφθηκε από
Sweet Dreams
- 3 Οκτώβριος 2009 00:53
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
2 Οκτώβριος 2009 22:15
Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
A bridge, please?
CC:
Maybe:-)
3 Οκτώβριος 2009 00:40
Maybe:-)
Αριθμός μηνυμάτων: 338
The Italian translation I have seen means something like "I am mad" (feminine)
3 Οκτώβριος 2009 00:53
Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Thanks Maybe.
@ Oceom, sinto muito, mas a tua tradução não está correcta e vou ter de rejeitá-la.
4 Οκτώβριος 2009 19:21
Oceom
Αριθμός μηνυμάτων: 98
OK! Sem problemas...
Aliás ela era tão vaga que eu próprio fiquei com dúvidas...