Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Gresk-Portugisisk - ειμαι Ï„Ïελη
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
ειμαι Ï„Ïελη
Tekst
Skrevet av
nikio
Kildespråk: Gresk
ειμαι Ï„Ïελη
Avvist oversettelse
Tittel
Eles são loucos
Oversettelse
Portugisisk
Oversatt av
Oceom
Språket det skal oversettes til: Portugisisk
Eles são loucos
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Tradução efectuada a partir da versão em italiano.
Avvist av
Sweet Dreams
- 3 Oktober 2009 00:53
Siste Innlegg
Av
Innlegg
2 Oktober 2009 22:15
Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
A bridge, please?
CC:
Maybe:-)
3 Oktober 2009 00:40
Maybe:-)
Antall Innlegg: 338
The Italian translation I have seen means something like "I am mad" (feminine)
3 Oktober 2009 00:53
Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Thanks Maybe.
@ Oceom, sinto muito, mas a tua tradução não está correcta e vou ter de rejeitá-la.
4 Oktober 2009 19:21
Oceom
Antall Innlegg: 98
OK! Sem problemas...
Aliás ela era tão vaga que eu próprio fiquei com dúvidas...