Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Portugali - ειμαι τρελη

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaItaliaPortugali

Otsikko
ειμαι τρελη
Teksti
Lähettäjä nikio
Alkuperäinen kieli: Kreikka

ειμαι τρελη

Hylätty käännös
Otsikko
Eles são loucos
Käännös
Portugali

Kääntäjä Oceom
Kohdekieli: Portugali

Eles são loucos
Huomioita käännöksestä
Tradução efectuada a partir da versão em italiano.
Tekstin hylännyt Sweet Dreams - 3 Lokakuu 2009 00:53





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Lokakuu 2009 22:15

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
A bridge, please?

CC: Maybe:-)

3 Lokakuu 2009 00:40

Maybe:-)
Viestien lukumäärä: 338
The Italian translation I have seen means something like "I am mad" (feminine)

3 Lokakuu 2009 00:53

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
Thanks Maybe.

@ Oceom, sinto muito, mas a tua tradução não está correcta e vou ter de rejeitá-la.

4 Lokakuu 2009 19:21

Oceom
Viestien lukumäärä: 98
OK! Sem problemas...

Aliás ela era tão vaga que eu próprio fiquei com dúvidas...