Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Kreikka-Portugali - ειμαι Ï„Ïελη
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
ειμαι Ï„Ïελη
Teksti
Lähettäjä
nikio
Alkuperäinen kieli: Kreikka
ειμαι Ï„Ïελη
Hylätty käännös
Otsikko
Eles são loucos
Käännös
Portugali
Kääntäjä
Oceom
Kohdekieli: Portugali
Eles são loucos
Huomioita käännöksestä
Tradução efectuada a partir da versão em italiano.
Tekstin hylännyt
Sweet Dreams
- 3 Lokakuu 2009 00:53
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
2 Lokakuu 2009 22:15
Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
A bridge, please?
CC:
Maybe:-)
3 Lokakuu 2009 00:40
Maybe:-)
Viestien lukumäärä: 338
The Italian translation I have seen means something like "I am mad" (feminine)
3 Lokakuu 2009 00:53
Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
Thanks Maybe.
@ Oceom, sinto muito, mas a tua tradução não está correcta e vou ter de rejeitá-la.
4 Lokakuu 2009 19:21
Oceom
Viestien lukumäärä: 98
OK! Sem problemas...
Aliás ela era tão vaga que eu próprio fiquei com dúvidas...