Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Allahım çok biÅŸey istemiyorum sadece anneme mavi...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Titel
Allahım çok bişey istemiyorum sadece anneme mavi...
Text
Tillagd av huki
Källspråk: Turkiska

Allahım çok bişey istemiyorum sadece anneme mavi gözlü sarışın uzun boylu bir damat eyle aminnn....

Titel
My God, I don't want a very big thing
Översättning
Engelska

Översatt av cheesecake
Språket som det ska översättas till: Engelska

My God, I don't want a very big thing, just give my mother a blonde, tall and blue-eyed son-in-law. Amen...
Anmärkningar avseende översättningen
:)
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 30 September 2009 22:29





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

30 September 2009 16:39

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi cheese,
Is that 'groom' or 'boyfriend'?

30 September 2009 16:50

cheesecake
Antal inlägg: 980
It is groom/ son-in-law exactly, not boyfriend (because she wants something for herself)

30 September 2009 16:55

lilian canale
Antal inlägg: 14972
oh...then, "son-in-law" must be. Will you please edit that?

'groom' is what is called the man who is getting married at the time of the wedding

30 September 2009 16:57

cheesecake
Antal inlägg: 980
OK then