Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Allahım çok biÅŸey istemiyorum sadece anneme mavi...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Titlu
Allahım çok bişey istemiyorum sadece anneme mavi...
Text
Înscris de huki
Limba sursă: Turcă

Allahım çok bişey istemiyorum sadece anneme mavi gözlü sarışın uzun boylu bir damat eyle aminnn....

Titlu
My God, I don't want a very big thing
Traducerea
Engleză

Tradus de cheesecake
Limba ţintă: Engleză

My God, I don't want a very big thing, just give my mother a blonde, tall and blue-eyed son-in-law. Amen...
Observaţii despre traducere
:)
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 30 Septembrie 2009 22:29





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Septembrie 2009 16:39

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi cheese,
Is that 'groom' or 'boyfriend'?

30 Septembrie 2009 16:50

cheesecake
Numărul mesajelor scrise: 980
It is groom/ son-in-law exactly, not boyfriend (because she wants something for herself)

30 Septembrie 2009 16:55

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
oh...then, "son-in-law" must be. Will you please edit that?

'groom' is what is called the man who is getting married at the time of the wedding

30 Septembrie 2009 16:57

cheesecake
Numărul mesajelor scrise: 980
OK then