Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - Allahım çok bişey istemiyorum sadece anneme mavi...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Titel
Allahım çok bişey istemiyorum sadece anneme mavi...
Tekst
Opgestuurd door huki
Uitgangs-taal: Turks

Allahım çok bişey istemiyorum sadece anneme mavi gözlü sarışın uzun boylu bir damat eyle aminnn....

Titel
My God, I don't want a very big thing
Vertaling
Engels

Vertaald door cheesecake
Doel-taal: Engels

My God, I don't want a very big thing, just give my mother a blonde, tall and blue-eyed son-in-law. Amen...
Details voor de vertaling
:)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 30 september 2009 22:29





Laatste bericht

Auteur
Bericht

30 september 2009 16:39

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi cheese,
Is that 'groom' or 'boyfriend'?

30 september 2009 16:50

cheesecake
Aantal berichten: 980
It is groom/ son-in-law exactly, not boyfriend (because she wants something for herself)

30 september 2009 16:55

lilian canale
Aantal berichten: 14972
oh...then, "son-in-law" must be. Will you please edit that?

'groom' is what is called the man who is getting married at the time of the wedding

30 september 2009 16:57

cheesecake
Aantal berichten: 980
OK then