Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Allahım çok biÅŸey istemiyorum sadece anneme mavi...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Tytuł
Allahım çok bişey istemiyorum sadece anneme mavi...
Tekst
Wprowadzone przez huki
Język źródłowy: Turecki

Allahım çok bişey istemiyorum sadece anneme mavi gözlü sarışın uzun boylu bir damat eyle aminnn....

Tytuł
My God, I don't want a very big thing
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez cheesecake
Język docelowy: Angielski

My God, I don't want a very big thing, just give my mother a blonde, tall and blue-eyed son-in-law. Amen...
Uwagi na temat tłumaczenia
:)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 30 Wrzesień 2009 22:29





Ostatni Post

Autor
Post

30 Wrzesień 2009 16:39

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi cheese,
Is that 'groom' or 'boyfriend'?

30 Wrzesień 2009 16:50

cheesecake
Liczba postów: 980
It is groom/ son-in-law exactly, not boyfriend (because she wants something for herself)

30 Wrzesień 2009 16:55

lilian canale
Liczba postów: 14972
oh...then, "son-in-law" must be. Will you please edit that?

'groom' is what is called the man who is getting married at the time of the wedding

30 Wrzesień 2009 16:57

cheesecake
Liczba postów: 980
OK then