मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Allahım çok biÅŸey istemiyorum sadece anneme mavi...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
Allahım çok bişey istemiyorum sadece anneme mavi...
हरफ
huki
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
Allahım çok bişey istemiyorum sadece anneme mavi gözlü sarışın uzun boylu bir damat eyle aminnn....
शीर्षक
My God, I don't want a very big thing
अनुबाद
अंग्रेजी
cheesecake
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
My God, I don't want a very big thing, just give my mother a blonde, tall and blue-eyed son-in-law. Amen...
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
:)
Validated by
lilian canale
- 2009年 सेप्टेम्बर 30日 22:29
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 सेप्टेम्बर 30日 16:39
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi cheese,
Is that 'groom' or 'boyfriend'?
2009年 सेप्टेम्बर 30日 16:50
cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
It is groom/ son-in-law exactly, not boyfriend (because she wants something for herself)
2009年 सेप्टेम्बर 30日 16:55
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
oh...then, "son-in-law" must be. Will you please edit that?
'groom' is what is called the man who is getting married at the time of the wedding
2009年 सेप्टेम्बर 30日 16:57
cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
OK then