Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Allahım çok bişey istemiyorum sadece anneme mavi...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Titolo
Allahım çok bişey istemiyorum sadece anneme mavi...
Testo
Aggiunto da huki
Lingua originale: Turco

Allahım çok bişey istemiyorum sadece anneme mavi gözlü sarışın uzun boylu bir damat eyle aminnn....

Titolo
My God, I don't want a very big thing
Traduzione
Inglese

Tradotto da cheesecake
Lingua di destinazione: Inglese

My God, I don't want a very big thing, just give my mother a blonde, tall and blue-eyed son-in-law. Amen...
Note sulla traduzione
:)
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 30 Settembre 2009 22:29





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

30 Settembre 2009 16:39

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi cheese,
Is that 'groom' or 'boyfriend'?

30 Settembre 2009 16:50

cheesecake
Numero di messaggi: 980
It is groom/ son-in-law exactly, not boyfriend (because she wants something for herself)

30 Settembre 2009 16:55

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
oh...then, "son-in-law" must be. Will you please edit that?

'groom' is what is called the man who is getting married at the time of the wedding

30 Settembre 2009 16:57

cheesecake
Numero di messaggi: 980
OK then