Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Allahım çok biÅŸey istemiyorum sadece anneme mavi...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

タイトル
Allahım çok bişey istemiyorum sadece anneme mavi...
テキスト
huki様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Allahım çok bişey istemiyorum sadece anneme mavi gözlü sarışın uzun boylu bir damat eyle aminnn....

タイトル
My God, I don't want a very big thing
翻訳
英語

cheesecake様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

My God, I don't want a very big thing, just give my mother a blonde, tall and blue-eyed son-in-law. Amen...
翻訳についてのコメント
:)
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 9月 30日 22:29





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 9月 30日 16:39

lilian canale
投稿数: 14972
Hi cheese,
Is that 'groom' or 'boyfriend'?

2009年 9月 30日 16:50

cheesecake
投稿数: 980
It is groom/ son-in-law exactly, not boyfriend (because she wants something for herself)

2009年 9月 30日 16:55

lilian canale
投稿数: 14972
oh...then, "son-in-law" must be. Will you please edit that?

'groom' is what is called the man who is getting married at the time of the wedding

2009年 9月 30日 16:57

cheesecake
投稿数: 980
OK then