Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - Allahım çok biÅŸey istemiyorum sadece anneme mavi...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Allahım çok bişey istemiyorum sadece anneme mavi...
Tекст
Добавлено
huki
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Allahım çok bişey istemiyorum sadece anneme mavi gözlü sarışın uzun boylu bir damat eyle aminnn....
Статус
My God, I don't want a very big thing
Перевод
Английский
Перевод сделан
cheesecake
Язык, на который нужно перевести: Английский
My God, I don't want a very big thing, just give my mother a blonde, tall and blue-eyed son-in-law. Amen...
Комментарии для переводчика
:)
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 30 Сентябрь 2009 22:29
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
30 Сентябрь 2009 16:39
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi cheese,
Is that 'groom' or 'boyfriend'?
30 Сентябрь 2009 16:50
cheesecake
Кол-во сообщений: 980
It is groom/ son-in-law exactly, not boyfriend (because she wants something for herself)
30 Сентябрь 2009 16:55
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
oh...then, "son-in-law" must be. Will you please edit that?
'groom' is what is called the man who is getting married at the time of the wedding
30 Сентябрь 2009 16:57
cheesecake
Кол-во сообщений: 980
OK then