Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Allahım çok biÅŸey istemiyorum sadece anneme mavi...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Título
Allahım çok bişey istemiyorum sadece anneme mavi...
Texto
Propuesto por huki
Idioma de origen: Turco

Allahım çok bişey istemiyorum sadece anneme mavi gözlü sarışın uzun boylu bir damat eyle aminnn....

Título
My God, I don't want a very big thing
Traducción
Inglés

Traducido por cheesecake
Idioma de destino: Inglés

My God, I don't want a very big thing, just give my mother a blonde, tall and blue-eyed son-in-law. Amen...
Nota acerca de la traducción
:)
Última validación o corrección por lilian canale - 30 Septiembre 2009 22:29





Último mensaje

Autor
Mensaje

30 Septiembre 2009 16:39

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi cheese,
Is that 'groom' or 'boyfriend'?

30 Septiembre 2009 16:50

cheesecake
Cantidad de envíos: 980
It is groom/ son-in-law exactly, not boyfriend (because she wants something for herself)

30 Septiembre 2009 16:55

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
oh...then, "son-in-law" must be. Will you please edit that?

'groom' is what is called the man who is getting married at the time of the wedding

30 Septiembre 2009 16:57

cheesecake
Cantidad de envíos: 980
OK then