Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Grekiska - Πώς κι έτσι ψηλέ;

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaSerbiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Πώς κι έτσι ψηλέ;
Text att översätta
Tillagd av pcelica
Källspråk: Grekiska

Πώς κι έτσι, ψηλέ;
Έβαλες κι ένα ωραίο τραγούδι...
Anmärkningar avseende översättningen
radi se o komentaru koji je nejasan u toku pismene diskusije,pa molim pojasniti, Hvala

Transliteration accepted by User10 <Bamsa>

pws k etsi pshle...
Evales ki ena wraio tragoudi!!!
Senast redigerad av User10 - 1 April 2011 12:34





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Oktober 2009 08:33

Bamsa
Antal inlägg: 1524
Is this transliteration understandable?

CC: reggina

2 Oktober 2009 12:56

User10
Antal inlägg: 1173

2 Oktober 2009 13:41

Bamsa
Antal inlägg: 1524
Thanks User10

The request is released

8 Oktober 2009 16:47

pcelica
Antal inlägg: 1
have you translate my text?I haven't got anything... thanks.

1 April 2011 02:25

maki_sindja
Antal inlägg: 1206
Hello User10,

Could you help me evaluate this translation, please?

Thanks a lot

1 April 2011 12:32

User10
Antal inlägg: 1173
Hi!

"How come, tall (guy)? You played a nice song too(you chose a nice song among your bad choices )!!!"