Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - יוונית - Πώς κι έτσι ψηλέ;

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתסרבית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Πώς κι έτσι ψηλέ;
טקסט לתרגום
נשלח על ידי pcelica
שפת המקור: יוונית

Πώς κι έτσι, ψηλέ;
Έβαλες κι ένα ωραίο τραγούδι...
הערות לגבי התרגום
radi se o komentaru koji je nejasan u toku pismene diskusije,pa molim pojasniti, Hvala

Transliteration accepted by User10 <Bamsa>

pws k etsi pshle...
Evales ki ena wraio tragoudi!!!
נערך לאחרונה ע"י User10 - 1 אפריל 2011 12:34





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 אוקטובר 2009 08:33

Bamsa
מספר הודעות: 1524
Is this transliteration understandable?

CC: reggina

2 אוקטובר 2009 12:56

User10
מספר הודעות: 1173

2 אוקטובר 2009 13:41

Bamsa
מספר הודעות: 1524
Thanks User10

The request is released

8 אוקטובר 2009 16:47

pcelica
מספר הודעות: 1
have you translate my text?I haven't got anything... thanks.

1 אפריל 2011 02:25

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
Hello User10,

Could you help me evaluate this translation, please?

Thanks a lot

1 אפריל 2011 12:32

User10
מספר הודעות: 1173
Hi!

"How come, tall (guy)? You played a nice song too(you chose a nice song among your bad choices )!!!"