Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ελληνικά - Πώς κι έτσι ψηλέ;

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΣερβικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Πώς κι έτσι ψηλέ;
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από pcelica
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

Πώς κι έτσι, ψηλέ;
Έβαλες κι ένα ωραίο τραγούδι...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
radi se o komentaru koji je nejasan u toku pismene diskusije,pa molim pojasniti, Hvala

Transliteration accepted by User10 <Bamsa>

pws k etsi pshle...
Evales ki ena wraio tragoudi!!!
Τελευταία επεξεργασία από User10 - 1 Απρίλιος 2011 12:34





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Οκτώβριος 2009 08:33

Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Is this transliteration understandable?

CC: reggina

2 Οκτώβριος 2009 12:56

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173

2 Οκτώβριος 2009 13:41

Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Thanks User10

The request is released

8 Οκτώβριος 2009 16:47

pcelica
Αριθμός μηνυμάτων: 1
have you translate my text?I haven't got anything... thanks.

1 Απρίλιος 2011 02:25

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
Hello User10,

Could you help me evaluate this translation, please?

Thanks a lot

1 Απρίλιος 2011 12:32

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Hi!

"How come, tall (guy)? You played a nice song too(you chose a nice song among your bad choices )!!!"