Αυθεντικό κείμενο - Ελληνικά - Î ÏŽÏ‚ κι Îτσι ψηλÎ;Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ![Ελληνικά](../images/flag_gr.gif) ![Σερβικά](../images/lang/btnflag_sr.gif)
![](../images/note.gif) Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| Î ÏŽÏ‚ κι Îτσι ψηλÎ; | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από pcelica | Γλώσσα πηγής: Ελληνικά
Î ÏŽÏ‚ κι Îτσι, ψηλÎ; Έβαλες κι Îνα ωÏαίο Ï„ÏαγοÏδι... | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | radi se o komentaru koji je nejasan u toku pismene diskusije,pa molim pojasniti, Hvala
Transliteration accepted by User10 <Bamsa>
pws k etsi pshle... Evales ki ena wraio tragoudi!!! |
|
Τελευταία επεξεργασία από User10 - 1 Απρίλιος 2011 12:34
Τελευταία μηνύματα | | | | | 2 Οκτώβριος 2009 08:33 | | ![](../avatars/21383.img) Bamsa![](../images/wrench.gif) Αριθμός μηνυμάτων: 1524 | Is this transliteration understandable? CC: reggina | | | 2 Οκτώβριος 2009 12:56 | | | | | | 2 Οκτώβριος 2009 13:41 | | ![](../avatars/21383.img) Bamsa![](../images/wrench.gif) Αριθμός μηνυμάτων: 1524 | Thanks User10
The request is released | | | 8 Οκτώβριος 2009 16:47 | | | have you translate my text?I haven't got anything... ![](../images/emo/rolleyes.png) thanks. | | | 1 Απρίλιος 2011 02:25 | | | Hello User10,
Could you help me evaluate this translation, please?
Thanks a lot ![](../images/bisou2.gif) | | | 1 Απρίλιος 2011 12:32 | | | Hi!
"How come, tall (guy)? You played a nice song too(you chose a nice song among your bad choices )!!!" |
|
|