Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Grec - Πώς κι έτσι ψηλέ;

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecSerbi

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Πώς κι έτσι ψηλέ;
Text a traduir
Enviat per pcelica
Idioma orígen: Grec

Πώς κι έτσι, ψηλέ;
Έβαλες κι ένα ωραίο τραγούδι...
Notes sobre la traducció
radi se o komentaru koji je nejasan u toku pismene diskusije,pa molim pojasniti, Hvala

Transliteration accepted by User10 <Bamsa>

pws k etsi pshle...
Evales ki ena wraio tragoudi!!!
Darrera edició per User10 - 1 Abril 2011 12:34





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Octubre 2009 08:33

Bamsa
Nombre de missatges: 1524
Is this transliteration understandable?

CC: reggina

2 Octubre 2009 12:56

User10
Nombre de missatges: 1173

2 Octubre 2009 13:41

Bamsa
Nombre de missatges: 1524
Thanks User10

The request is released

8 Octubre 2009 16:47

pcelica
Nombre de missatges: 1
have you translate my text?I haven't got anything... thanks.

1 Abril 2011 02:25

maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
Hello User10,

Could you help me evaluate this translation, please?

Thanks a lot

1 Abril 2011 12:32

User10
Nombre de missatges: 1173
Hi!

"How come, tall (guy)? You played a nice song too(you chose a nice song among your bad choices )!!!"