خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - یونانی - Î ÏŽÏ‚ κι Îτσι ψηλÎ;
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Î ÏŽÏ‚ κι Îτσι ψηλÎ;
متن قابل ترجمه
pcelica
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی
Î ÏŽÏ‚ κι Îτσι, ψηλÎ;
Έβαλες κι Îνα ωÏαίο Ï„ÏαγοÏδι...
ملاحظاتی درباره ترجمه
radi se o komentaru koji je nejasan u toku pismene diskusije,pa molim pojasniti, Hvala
Transliteration accepted by User10 <Bamsa>
pws k etsi pshle...
Evales ki ena wraio tragoudi!!!
آخرین ویرایش توسط
User10
- 1 آوریل 2011 12:34
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
2 اکتبر 2009 08:33
Bamsa
تعداد پیامها: 1524
Is this transliteration understandable?
CC:
reggina
2 اکتبر 2009 12:56
User10
تعداد پیامها: 1173
2 اکتبر 2009 13:41
Bamsa
تعداد پیامها: 1524
Thanks User10
The request is released
8 اکتبر 2009 16:47
pcelica
تعداد پیامها: 1
have you translate my text?I haven't got anything...
thanks.
1 آوریل 2011 02:25
maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
Hello User10,
Could you help me evaluate this translation, please?
Thanks a lot
1 آوریل 2011 12:32
User10
تعداد پیامها: 1173
Hi!
"How come, tall (guy)? You played a nice song too(you chose a nice song among your bad choices )!!!"