Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Greco - Πώς κι έτσι ψηλέ;

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoSerbo

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Πώς κι έτσι ψηλέ;
Testo-da-tradurre
Aggiunto da pcelica
Lingua originale: Greco

Πώς κι έτσι, ψηλέ;
Έβαλες κι ένα ωραίο τραγούδι...
Note sulla traduzione
radi se o komentaru koji je nejasan u toku pismene diskusije,pa molim pojasniti, Hvala

Transliteration accepted by User10 <Bamsa>

pws k etsi pshle...
Evales ki ena wraio tragoudi!!!
Ultima modifica di User10 - 1 Aprile 2011 12:34





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Ottobre 2009 08:33

Bamsa
Numero di messaggi: 1524
Is this transliteration understandable?

CC: reggina

2 Ottobre 2009 12:56

User10
Numero di messaggi: 1173

2 Ottobre 2009 13:41

Bamsa
Numero di messaggi: 1524
Thanks User10

The request is released

8 Ottobre 2009 16:47

pcelica
Numero di messaggi: 1
have you translate my text?I haven't got anything... thanks.

1 Aprile 2011 02:25

maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
Hello User10,

Could you help me evaluate this translation, please?

Thanks a lot

1 Aprile 2011 12:32

User10
Numero di messaggi: 1173
Hi!

"How come, tall (guy)? You played a nice song too(you chose a nice song among your bad choices )!!!"