Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Griechisch - Πώς κι έτσι ψηλέ;

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischSerbisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Πώς κι έτσι ψηλέ;
Zu übersetzender Text
Übermittelt von pcelica
Herkunftssprache: Griechisch

Πώς κι έτσι, ψηλέ;
Έβαλες κι ένα ωραίο τραγούδι...
Bemerkungen zur Übersetzung
radi se o komentaru koji je nejasan u toku pismene diskusije,pa molim pojasniti, Hvala

Transliteration accepted by User10 <Bamsa>

pws k etsi pshle...
Evales ki ena wraio tragoudi!!!
Zuletzt bearbeitet von User10 - 1 April 2011 12:34





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 Oktober 2009 08:33

Bamsa
Anzahl der Beiträge: 1524
Is this transliteration understandable?

CC: reggina

2 Oktober 2009 12:56

User10
Anzahl der Beiträge: 1173

2 Oktober 2009 13:41

Bamsa
Anzahl der Beiträge: 1524
Thanks User10

The request is released

8 Oktober 2009 16:47

pcelica
Anzahl der Beiträge: 1
have you translate my text?I haven't got anything... thanks.

1 April 2011 02:25

maki_sindja
Anzahl der Beiträge: 1206
Hello User10,

Could you help me evaluate this translation, please?

Thanks a lot

1 April 2011 12:32

User10
Anzahl der Beiträge: 1173
Hi!

"How come, tall (guy)? You played a nice song too(you chose a nice song among your bad choices )!!!"