Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Gresk - Πώς κι έτσι ψηλέ;

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskSerbisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Πώς κι έτσι ψηλέ;
Tekst som skal oversettes
Skrevet av pcelica
Kildespråk: Gresk

Πώς κι έτσι, ψηλέ;
Έβαλες κι ένα ωραίο τραγούδι...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
radi se o komentaru koji je nejasan u toku pismene diskusije,pa molim pojasniti, Hvala

Transliteration accepted by User10 <Bamsa>

pws k etsi pshle...
Evales ki ena wraio tragoudi!!!
Sist redigert av User10 - 1 April 2011 12:34





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 Oktober 2009 08:33

Bamsa
Antall Innlegg: 1524
Is this transliteration understandable?

CC: reggina

2 Oktober 2009 12:56

User10
Antall Innlegg: 1173

2 Oktober 2009 13:41

Bamsa
Antall Innlegg: 1524
Thanks User10

The request is released

8 Oktober 2009 16:47

pcelica
Antall Innlegg: 1
have you translate my text?I haven't got anything... thanks.

1 April 2011 02:25

maki_sindja
Antall Innlegg: 1206
Hello User10,

Could you help me evaluate this translation, please?

Thanks a lot

1 April 2011 12:32

User10
Antall Innlegg: 1173
Hi!

"How come, tall (guy)? You played a nice song too(you chose a nice song among your bad choices )!!!"