쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 그리스어 - Î ÏŽÏ‚ κι Îτσι ψηλÎ;
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Î ÏŽÏ‚ κι Îτσι ψηλÎ;
번역될 본문
pcelica
에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어
Î ÏŽÏ‚ κι Îτσι, ψηλÎ;
Έβαλες κι Îνα ωÏαίο Ï„ÏαγοÏδι...
이 번역물에 관한 주의사항
radi se o komentaru koji je nejasan u toku pismene diskusije,pa molim pojasniti, Hvala
Transliteration accepted by User10 <Bamsa>
pws k etsi pshle...
Evales ki ena wraio tragoudi!!!
User10
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2011년 4월 1일 12:34
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 10월 2일 08:33
Bamsa
게시물 갯수: 1524
Is this transliteration understandable?
CC:
reggina
2009년 10월 2일 12:56
User10
게시물 갯수: 1173
2009년 10월 2일 13:41
Bamsa
게시물 갯수: 1524
Thanks User10
The request is released
2009년 10월 8일 16:47
pcelica
게시물 갯수: 1
have you translate my text?I haven't got anything...
thanks.
2011년 4월 1일 02:25
maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Hello User10,
Could you help me evaluate this translation, please?
Thanks a lot
2011년 4월 1일 12:32
User10
게시물 갯수: 1173
Hi!
"How come, tall (guy)? You played a nice song too(you chose a nice song among your bad choices )!!!"