Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Nederländska-Polska - beste daniel ik ben voor je bezig en snel van me...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NederländskaPolska

Titel
beste daniel ik ben voor je bezig en snel van me...
Text
Tillagd av anna terechowicz
Källspråk: Nederländska

Beste Daniel ik ben voor je bezig en je zult snel van me horen. Met vriendelijke groet
Anmärkningar avseende översättningen
z holenderskiego na polski

Titel
Drogi Danielu, zajmujÄ™ siÄ™ twojÄ… sprawÄ… i szybko....
Översättning
Polska

Översatt av szeherezada45
Språket som det ska översättas till: Polska

Drogi Danielu, zajmuję się twoją sprawą i szybko dam ci znać. Z przyjacielskim pozdrowieniem
Senast granskad eller redigerad av Edyta223 - 11 December 2009 10:36





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 December 2009 18:26

Edyta223
Antal inlägg: 787
Hi Lein!
It also please

CC: Lein

10 December 2009 19:41

Lein
Antal inlägg: 3389
And the last one. Good luck!


Dear Daniel, I am (busy) working (or: doing / arranging things) for you and you will hear back from me soon. Kind regards