Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Olandeză-Poloneză - beste daniel ik ben voor je bezig en snel van me...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: OlandezăPoloneză

Titlu
beste daniel ik ben voor je bezig en snel van me...
Text
Înscris de anna terechowicz
Limba sursă: Olandeză

Beste Daniel ik ben voor je bezig en je zult snel van me horen. Met vriendelijke groet
Observaţii despre traducere
z holenderskiego na polski

Titlu
Drogi Danielu, zajmujÄ™ siÄ™ twojÄ… sprawÄ… i szybko....
Traducerea
Poloneză

Tradus de szeherezada45
Limba ţintă: Poloneză

Drogi Danielu, zajmuję się twoją sprawą i szybko dam ci znać. Z przyjacielskim pozdrowieniem
Validat sau editat ultima dată de către Edyta223 - 11 Decembrie 2009 10:36





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Decembrie 2009 18:26

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
Hi Lein!
It also please

CC: Lein

10 Decembrie 2009 19:41

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
And the last one. Good luck!


Dear Daniel, I am (busy) working (or: doing / arranging things) for you and you will hear back from me soon. Kind regards