Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Niederländisch-Polnisch - beste daniel ik ben voor je bezig en snel van me...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: NiederländischPolnisch

Titel
beste daniel ik ben voor je bezig en snel van me...
Text
Übermittelt von anna terechowicz
Herkunftssprache: Niederländisch

Beste Daniel ik ben voor je bezig en je zult snel van me horen. Met vriendelijke groet
Bemerkungen zur Übersetzung
z holenderskiego na polski

Titel
Drogi Danielu, zajmujÄ™ siÄ™ twojÄ… sprawÄ… i szybko....
Übersetzung
Polnisch

Übersetzt von szeherezada45
Zielsprache: Polnisch

Drogi Danielu, zajmuję się twoją sprawą i szybko dam ci znać. Z przyjacielskim pozdrowieniem
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Edyta223 - 11 Dezember 2009 10:36





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

10 Dezember 2009 18:26

Edyta223
Anzahl der Beiträge: 787
Hi Lein!
It also please

CC: Lein

10 Dezember 2009 19:41

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
And the last one. Good luck!


Dear Daniel, I am (busy) working (or: doing / arranging things) for you and you will hear back from me soon. Kind regards