Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Голландский-Польский - beste daniel ik ben voor je bezig en snel van me...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
beste daniel ik ben voor je bezig en snel van me...
Tекст
Добавлено
anna terechowicz
Язык, с которого нужно перевести: Голландский
Beste Daniel ik ben voor je bezig en je zult snel van me horen. Met vriendelijke groet
Комментарии для переводчика
z holenderskiego na polski
Статус
Drogi Danielu, zajmujÄ™ siÄ™ twojÄ… sprawÄ… i szybko....
Перевод
Польский
Перевод сделан
szeherezada45
Язык, на который нужно перевести: Польский
Drogi Danielu, zajmuję się twoją sprawą i szybko dam ci znać. Z przyjacielskim pozdrowieniem
Последнее изменение было внесено пользователем
Edyta223
- 11 Декабрь 2009 10:36
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
10 Декабрь 2009 18:26
Edyta223
Кол-во сообщений: 787
Hi Lein!
It also please
CC:
Lein
10 Декабрь 2009 19:41
Lein
Кол-во сообщений: 3389
And the last one. Good luck!
Dear Daniel, I am (busy) working (or: doing / arranging things) for you and you will hear back from me soon. Kind regards