Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Olandų-Lenkų - beste daniel ik ben voor je bezig en snel van me...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
beste daniel ik ben voor je bezig en snel van me...
Tekstas
Pateikta
anna terechowicz
Originalo kalba: Olandų
Beste Daniel ik ben voor je bezig en je zult snel van me horen. Met vriendelijke groet
Pastabos apie vertimą
z holenderskiego na polski
Pavadinimas
Drogi Danielu, zajmujÄ™ siÄ™ twojÄ… sprawÄ… i szybko....
Vertimas
Lenkų
Išvertė
szeherezada45
Kalba, į kurią verčiama: Lenkų
Drogi Danielu, zajmuję się twoją sprawą i szybko dam ci znać. Z przyjacielskim pozdrowieniem
Validated by
Edyta223
- 11 gruodis 2009 10:36
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
10 gruodis 2009 18:26
Edyta223
Žinučių kiekis: 787
Hi Lein!
It also please
CC:
Lein
10 gruodis 2009 19:41
Lein
Žinučių kiekis: 3389
And the last one. Good luck!
Dear Daniel, I am (busy) working (or: doing / arranging things) for you and you will hear back from me soon. Kind regards