Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ολλανδικά-Πολωνικά - beste daniel ik ben voor je bezig en snel van me...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
beste daniel ik ben voor je bezig en snel van me...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
anna terechowicz
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά
Beste Daniel ik ben voor je bezig en je zult snel van me horen. Met vriendelijke groet
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
z holenderskiego na polski
τίτλος
Drogi Danielu, zajmujÄ™ siÄ™ twojÄ… sprawÄ… i szybko....
Μετάφραση
Πολωνικά
Μεταφράστηκε από
szeherezada45
Γλώσσα προορισμού: Πολωνικά
Drogi Danielu, zajmuję się twoją sprawą i szybko dam ci znać. Z przyjacielskim pozdrowieniem
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Edyta223
- 11 Δεκέμβριος 2009 10:36
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
10 Δεκέμβριος 2009 18:26
Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
Hi Lein!
It also please
CC:
Lein
10 Δεκέμβριος 2009 19:41
Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
And the last one. Good luck!
Dear Daniel, I am (busy) working (or: doing / arranging things) for you and you will hear back from me soon. Kind regards